Muggeseggele
Muggeseggele yoki
Muckenseckel — bu nemis tilidagi hazil iborasi boʻlib, Svabiyada biror narsaning oʻziga xos boʻlmagan juda kichik uzunligini yoki miqdorini belgilash uchun ishlatiladi; uy chivinining skrotumiga ishora qiladi. U eng kichik Svabiya oʻlchov birligi deb ataladi va shimoliy Baden-Vyurtemberg va Frankoniyada xuddi shunday rol oʻynaydi.
Muggeseggele atamasi oʻziga xos xususiyatga ega va eng koʻp afzal qilingan Svabiya idiomalaridan biridir. Shtutgartdagi eng yirik gazeta boʻlgan Stuttgarter Nachrichten tomonidan 2009-yilda oʻquvchilar oʻrtasida oʻtkazilgan soʻrovda Muggeseggele katta farq bilan „eng chiroyli shvabiya soʻzi“ sifatida tanlandi.
Etimologiyasi
Uy chivinlari uchun Svabiya atamasi Muggdir . Bu nemis tilidagi chivin uchun standart soʻz boʻlgan Mückeʼye oʻxshaydi. Tilshunos Hans-Martin Gaugerning soʻzlariga koʻra, Muggeseggele soʻzining ikkinchi elementi standart nemis Säckelga toʻgʻri keladi, yaʼni kichik qop ; demak, bu atama dastlab lotincha oʻxshash saccellus kabi skrotumga ishora qilgan boʻlishi kerak. Soʻzdagi bu ikkinchi element Svabiya nemis tilida mustaqil ravishda Seckel sifatida uchraydi, u soʻkinish soʻzi sifatida ishlatiladi va shuning uchun nemis tilida jinsiy mavzudagi haqoratli soʻzning kamdan-kam uchraydigan namunasi boʻlib, unda asosan skatologik soʻkinish ishlatiladi.
Muggeseggele holatida jinsiy va haqoratli jihat umuman mavjud emas. Aksincha, u asosan juda kichik, ammo oʻziga xos masofani yoki moddaning miqdorini ifodalash uchun ishlatiladi, chunki „shoʻrvaga maydanozning Muggeseggele kerak“. U bolalar bilan gaplashishda ishlatilishi mumkin va mutlaqo zararsiz deb hisoblanadi (Bubenspitzle bilan solishtiring). U Fellbach shahrida boʻlib oʻtadigan Ein Fall für BARZ teleserialida qoʻllaniladi. Nemis jamoat teleradiokompaniyasi SWR bolalar veb-sayti SWR Kindernetz (bolalar tarmogʻi) Svabiya lugʻatida bu soʻzni yosh auditoriyaga shvab lahjasining oʻziga xos xususiyatlarini taqdim etadi. Kindernetz A muggeseggele Zeit hätten wir noch! va uni Ein bisschen Zeit hätten wir noch deb tarjima qiladi, yaʼni „Bizda hali oz vaqt bor“.
Madaniy ahamiyat va foydalanishning alohida holatlari
Wolfgang Vulz, Verein Schwäbische Mundart (Svabiya tili assotsiatsiyasi) prezidenti Muggeseggele va Lällebäbbelni shvab tilidagi oʻziga xos va hayratga soladigan iboralarning yorqin namunalari sifatida maqtadi.
Baden-Vyurtembergga kelgan xorijlik va nemis muhojirlari nutq jarayonida baʼzi oʻziga xos dialekt iboralarni oʻz ichiga oladi. Ular koʻpincha dialektga moslashmaydi, lekin asosiy mintaqaviy lugʻatni qabul qilish orqali mahalliy jamoaga integratsiyalashish istagini koʻrsatadi. Muggeseggele kulgili va oʻziga xos deb hisoblangan va madaniy kodning bir qismi sifatida shu tarzda qoʻllaniladigan soʻzlardan biridir. Qardoshlashgan Karlsrue va Halle shaharlari oʻrtasidagi munosabatlarga bagʻishlangan pazandachilik kitobida sakson va aleman soʻzlarining kichik lugʻati, jumladan Muggeseggele mavjud. Süddeutsche Zeitung gazetasida chop etilgan maqolada Albstadtdagi Groz-Beckert toʻqimachilik mashinasozligi kompaniyasi bosh direktori Ebingen va Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau (VDMA) va Reutlingendagi sanoat va savdo palatasi spikeri Tomas Lindnerning Hindistondagi soʻzlarini keltirgan: binolar, hamma muggaseggele nima ekanligini biladi". Groz-Beckert toʻqimachilik ignalari ishlab chiqarish boʻyicha yetakchi kompaniya boʻlib, shuning uchun Muggeseggele atamasi aniqlik va mehnatsevarlikni, shuningdek, kompaniya boʻylab Svabiya madaniy taʼsirini taʼkidlash uchun ishlatiladi.
Bu atama Tyubingendagi chet tili sifatida shvab tili kurslarida bilish kerak boʻlgan shvab tili lugʻatiga misol sifatida ishlatiladi. Xuddi shu narsa shvab tilida yozilgan maʼruzalar va kitoblar uchun ham amal qiladi.
Muggeseggele odatda juda kichik oʻlchovga murojaat qilish uchun ishlatilgan boʻlsa-da, Shtutgartdagi Naturkundemuseum entomologi tomonidan chivin jinsiy olatni haqiqiy oʻlchovlari oʻrtacha uzunligi 0.22 millimetr (0.0087 in).
Inglizcha ekvivalentlari
Chivinning xoʻrozi yoki chivinning qoʻzi ingliz tilidagi shunga oʻxshash konstruktsiyadir, lekin u koʻproq hurmatsiz yoki odobsiz jihatga ega. Shotlandiya ingliz tilida „baw hair“ juda kichik masofaga oʻxshash birlikdir.
Avstraliyada soʻzlashuv tilidagi ari diki ishlatiladi.
Yana qarang
Manbalar
uz.wikipedia.org