Mongoliya davlat madhiyasi




Moʻgʻuliston milliy madhiyasi (Moʻgʻulcha: Mongol Ulsin tөriyn duulal, roman: Mongol Ulsiin töriin duulal,: Mongol Ulsiin töriin duulal, talaffuzi: [ˈmɔɴɢɞ̆ɮ ˈʊɮsʲiŋ ˈtʰѳrʲiŋ ˈtʰѳrʲiŋ ˈtʊːrʲiŋ] ˈtʊːrʲiŋ ˈtʊːːɮ] ˈtʊːɮ] ˈtʊːɮ.) Madhiya musiqasi Bilegiin Damdinsuren va Luvsanjambyn Mördorj, soʻzlari esa Tsendiin Damdinsuren tomonidan yozilgan.

Tarix



20-asr boshidan beri Moʻgʻulistonda ikkita milliy madhiya mavjud: birinchisi 1924—1950-yillarda qoʻllanilgan boʻlib, soʻzlari Sonombaljirin Buyannemekh va musiqasi Magsarjavin Dugarjavga tegishli boʻlgan "„Mongol Internationale“ deb nomlangan. U koʻpincha „Internationale“ ning moʻgʻul tilidagi versiyasi sifatida notoʻgʻri sanab oʻtilgan, garchi ikkita qoʻshiqda oʻxshash nomlardan tashqari deyarli hech qanday umumiylik yoʻq. „Internationale“ ning moʻgʻulcha versiyasi bor, buni "Mongol Internationale bilan aralashtirib yubormaslik kerak.

Damdinsuren va Mordorjning ikkinchi madhiyasi „Mongol Internationale“ ning oʻrnini bosdi va 1950-yildan beri qoʻllanilmoqda. Qoʻshiq matni 1961-yilda biroz oʻzgartirilib, Moʻgʻuliston Xalq Inqilobiy partiyasiga havolalar kiritildi va turli Sovet va Moʻgʻul rahbarlariga havolalar olib tashlandi. Biroq asl qoʻshiq matni 1991-yil boshida, Moʻgʻuliston Xalq Respublikasi tugashidan bir yil oldin tiklangan. 1991-yildan boshlab 1950-yildagi qoʻshiqlarning aksariyati qayta ishlatilmoqda, biroq ikkinchi misra (Lenin, Stalin, Suxbator va Choybalsanni maqtash) olib tashlandi. 2006-yil 6-iyulda qoʻshiq matni Moʻgʻuliston parlamenti tomonidan Chingizxonni xotirlash maqsadida qayta koʻrib chiqildi.

Moʻgʻulistonning amaldagi konstitutsiyasiga koʻra, davlat madhiyasi har kuni ommaviy axborot vositalarida translyatsiyalar tugashidan oldin efirga uzatilishi kerak.

Matn




1991-yildan 2006-yilgacha qoʻshiq matni




Manbalar




Havolalar




Video

uz.wikipedia.org

Uzpedia.uz