Mamihlapinatapai
Mamihlapinatapai soʻzi Tierra del Fuegoning yagan tilidan olingan boʻlib, Ginnesning rekordlar kitobiga „eng qisqacha soʻz“ sifatida kiritilgan va tarjima qilish eng qiyin soʻzlardan biri hisoblanadi. Bu „bir narsani boshlamoqchi boʻlgan, lekin hech biri boshlamaydigan ikki kishining soʻzsiz baham koʻradigan koʻrinishi“ yoki „ikkinchisi ikkala tomon xohlagan, lekin xohlamagan narsani qilishni taklif qiladi degan umidda bir-biriga qarash“ deb tarjima qilingan. qilmoq".
Maʼnoning romantik talqini ham berilgan, „ikki kishi aytilmagan, ammo shaxsiy lahzani baham koʻrishayotganda stolning narigi tomoniga qaraydi. Qachonki, har biri bilsa, boshqasi tushunadi va aytilayotgan narsaga rozi boʻladi. Ekspressiv va mazmunli sukunat“.
Morfologiyasi
Bu soʻz refleksiv / passiv prefiks ma- (mam- unlidan oldin), ihlapi ( talaffuz qilinadi) ildizidan iborat. [iɬapi]), yaʼni „keyinda nima qilish kerakligidan adashib qolish“ maʼnosini bildiruvchi turg‘unlik qo‘shimchasi -n, yutuq qo‘shimchasi -ata va qo‘shlik qo‘shimchasi -apai bo‘lib, ular refleksiv mam- tarkibida o‘zaro bog‘lanishga ega. tuygʻu.
Foydalanish
Bu atama koʻngillining dilemmasi bilan bogʻliq oʻyin nazariyasi boʻyicha kitoblar va maqolalarda keltirilgan.
Bundan tashqari , „Dunyoni aniqlash“ kitobida Samuel Jonson soʻzlarning qisqa, ammo aniq taʼriflariga erishishda duch keladigan qiyinchiliklarni muhokama qilishda havola qilingan.
Yana qarang
Manbalar
uz.wikipedia.org