Hindiston davlat madhiyasi




„Jana Gana Mana“ — Hindiston Respublikasining davlat madhiyasi. U dastlab bengal tilida Bharoto Bhagyo Bidhata sifatida polimat Rabindranat Tagore tomonidan yaratilgan. Bharoto Bhagyo Bidhata qoʻshigʻining birinchi bandi Hindiston Taʼsis Assambleyasi tomonidan 1950-yil 24-yanvarda Davlat madhiyasi sifatida qabul qilingan. Davlat madhiyasining rasmiy ijrosi taxminan 52 soniya davom etadi. Birinchi va oxirgi satrlardan iborat (va oʻynash uchun taxminan 20 soniya) qisqargan versiya ham vaqti-vaqti bilan sahnalashtiriladi. U birinchi marta 1911-yil 27-dekabrda Hindiston Milliy Kongressining Kalkutta sessiyasida omma oldida kuylangan.

Tarix



Hindiston davlat madhiyasi „Jana Gana Mana“ deb nomlangan. Qoʻshiq dastlab bengal tilida 1911-yil 11-dekabrda Hindistonning birinchi Nobel mukofoti sovrindori Rabindranath Tagore tomonidan yaratilgan. „Bharoto Bhagyo Bidhata“ ota-ona qoʻshigʻi Brahmo madhiyasi boʻlib, besh misradan iborat boʻlib, faqat birinchi bandi Davlat madhiyasi sifatida qabul qilingan. Agar qisqacha aytilsa, Milliy madhiya plyuralizm ruhini yoki mashhurroq aytganda, Hindiston madaniy merosining asosini tashkil etuvchi „xilma-xillikdagi birlik“ tushunchasini ifodalaydi.

Qoʻshiqning soʻzlari birinchi marta Bengal jurnalida Tatwabodhini patrika sonida 5 bandda paydo boʻlgan. Raga Alhaiya Bilawaldagi qoʻshiqning ohangini Tagorening oʻzi Brahmo madhiyasi sifatida, ehtimol uning nabirasi musiqachi Dinendranath Tagorening yordami bilan yaratgan. Birinchi ommaviy ijrodan oldin qoʻshiqning yakuniy shakli 1911-yil 11-dekabrda oʻrnatildi.

Qoʻshiq birinchi marta 1911-yil 27-dekabrda Kalkuttada boʻlib oʻtgan Hindiston Milliy Kongressining yillik sessiyasining ikkinchi kunida omma oldida kuylangan. Keyin 1912-yil yanvar oyida Adi Brahmo Samajning yillik tadbirida kuylangan. Ammo, bu Adi Brahmo Samaj jurnali, Tattwabodhini Patrika oʻquvchilaridan tashqari, asosan nomaʼlum edi. Sheʼr 1912-yil yanvar oyida „Bharat Bhagya Bidhata“ nomi bilan Tatwabodhini Patrikada nashr etilgan, bu Brahmo Samajning rasmiy nashriyotida oʻsha paytda muharrir edi.

1912-yilda qoʻshiq Tagorening jiyani Sarala Devi Chaudhurani tomonidan maktab oʻquvchilari guruhi bilan Hindiston Milliy Kongressi prezidenti Bishan Narayan Dhar va Ambika Charan Majumdar kabi taniqli Kongress aʼzolari oldida ijro etildi.

1917-yilda qoʻshiq yana Kongress konferensiyasida ijro etildi va bu safar Nattorelik Mahraja Bahodur tomonidan instrumental musiqa yordami bilan ijro etildi.

Kalkuttadan tashqarida qoʻshiq birinchi marta 1919-yil 28-fevralda Andhra Pradesh shtati Madanapalle shahridagi Besant teosofik kollejida Tagore kollejga tashrif buyurganida, uning oʻzi tomonidan ijro etilgan. Qo‘shiq kollej talabalari va o‘sha paytda kollej direktori o‘rinbosari bo‘lgan Margaret Cousinsni (shuningdek, Yevropa musiqasi bo‘yicha mutaxassis va irland shoiri doktor James Cousinsning rafiqasi) hayratga soldi. Tagorening oʻzi taqdim etgan notalarga asoslanib, qoʻshiq 1919-yilda Andhra Pradeshning Madanapalle shahrida gʻarbiy notada Margaret Cousins xonim va uning shogirdlari tomonidan saqlanib qolgan.

Bu qadar katta odam uchun hayratlanarli darajada yengil ovozda, u mamlakatlar, togʻlar va daryolar roʻyxatini beradigan geografiya parchasiga oʻxshash narsalarni kuyladi. Ikkinchi misrada esa Hindistondagi dinlar roʻyxati. Birinchisiga rad javobi bizni qulogʻimizni koʻtarishga majbur qildi. Ikkinchi misradagi naqorat tomog‘imizni qirib tashladi. Biz uni qayta-qayta so‘rardik va ko‘p o‘tmay, zavq bilan kuyladik. Jaya hai, Jaya hai, Jaya hai, Jaya JayaJayaJaya xai (G‘alaba, g‘alaba, sizga g‘alaba). Biz kim yoki nima gʻalaba qozonishini bilmasdik. Ertasi kuni Rabindranath „Jana gana“ notalarini Missis Cousinsga berdi, shunda ohang aniq doimiy yozuvga ega boʻlishi kerak. Shuningdek, u qoʻshiqni ingliz tiliga „The Morning Song of India“ deb tarjima qilgan.

Shunday qilib, missis amakivachcha Tagorening o‘zi taqdim etgan notalar asosida Madanapalleda g‘arbiy notalarda Tagore kompozitsiyasini transkripsiya qilgan va saqlab qolgan birinchi odam bo‘ldi. Tez orada u Madanapalle shahridagi Besant Xoll birlashgan maktabi va kollejining „kundalik ajralishi“ toʻplamidan oʻz oʻrnini egalladi va hozirgacha kuylanadi. Bu qoʻshiq birinchi marta Tagore tomonidan ingliz tiliga „The Morning Song of India“ deb tarjima qilingan.

Ushbu belgilar bugungi kunga qadar amalda qoʻllaniladi, ammo keyinchalik bir nechta marotaba qayta talqin qilingan. Bugungi kunda rasmiy Davlat madhiyasi odatda Jawaharlal Neru buyrugʻi bilan ingliz bastakori Herbert Murrill tomonidan tayyorlangan orkestr/xor moslashuvida ijro etiladi. Boshqa talqinlarga B.L. Mukherji va Ambik Mazumdar talqini Germaniyada Netaji ostida birinchi marta Hindistonning milliy madhiyasi sifatida yangragan, shuningdek, Ram Singx Thakurining INA tarjimasi uchun hindutan tiliga „sab sukh zanjiri“ sifatida talqin qilingan.

Qoʻshiq Germaniyada boʻlganida Subhas Chandra Bose tomonidan milliy madhiya sifatida tanlangan. 1942-yil 11-sentabrda Gamburgdagi Atlantik mehmonxonasida Germaniya-Hind jamiyatining taʼsis yigʻilishi munosabati bilan Jana Gana Mana mustaqil Hindistonning milliy madhiyasi sifatida Gamburg radiosi simfonik orkestri tomonidan birinchi marta yangradi.

1950-yilda rasman Hindistonning milliy madhiyasi boʻlishidan oldin „Jana Gana Mana“ 1945-yilgi „Hamrahi“ filmida eshitilgan. U 1935 yilda The Doon School, Dehradun maktab qoʻshigʻi sifatida ham qabul qilingan.

Hindiston ozodlikka erishganligi munosabati bilan Hindiston Taʼsis Assambleyasi 1947-yil 14-avgustda, yarim tunda suveren organ sifatida birinchi marta yigʻildi va sessiya Jana Gana Mananing bir ovozdan qabul qilinishi bilan yakunlandi.

1947-yilda Nyu-Yorkda boʻlib oʻtgan Birlashgan Millatlar Tashkiloti Bosh Assambleyasidagi Hindiston delegatsiyasi aʼzolari Jana Gana Manani mamlakat madhiyasi sifatida yozib berishdi. Qoʻshiq butun dunyo vakillaridan iborat yigʻilish oldida uy orkestri tomonidan ijro etildi.

Odob-axloq qoidalari



Hindistonning davlat madhiyasi turli holatlarda yangraydi yoki kuylanadi. Vaqti-vaqti bilan madhiyaning toʻgʻri talqini, qaysi paytlarda ijro etilishi yoki kuylanishi, shuningdek, madhiyaga hurmat koʻrsatish, bunday hollarda toʻgʻri oʻrin tutishi zarurligi haqida koʻrsatmalar berib boriladi. Ushbu koʻrsatmalarning mazmuni Hindiston hukumati tomonidan umumiy maʼlumot va yoʻl-yoʻriq uchun chiqarilgan maʼlumot varagʻida oʻz aksini topgan. Hindiston Davlat Madhiyasining toʻliq versiyasining taxminiy davomiyligi 52 soniya va qisqaroq versiyasi uchun 20 soniyani tashkil etadi.

Matn



Sheʼr Bengal tilining Sadhu Bhasha deb nomlangan adabiy registrida tuzilgan boʻlib, u murakkab sanskritlashtirilgan.

Bengal tilidan asl tarjima



Ingliz tilidagi versiyasi 1919-yil 28-fevralda Rabindranath Tagore tomonidan Besant teosofik kollejida tarjima qilingan.

Hind tilida rasmiy qoʻshiqlar




Jana Gana Mana Alhaiya Bilawal ragasida kuylangan. Davlat madhiyasida tivra Madhyama svara ishlatiladi. Baʼzilarning taʼkidlashicha, raag Bilawalda Davlat madhiyasida qoʻllanilgan raag va u shuddh shardan tashkil topgan. Bu fikr yoʻnalishi tivra Madhyama svaradan foydalanadigan Gaud Sarang ragasida Davlat madhiyasi kompozitsiyasini taqdim etadi.

Toʻplam




Bahslar



Tarixiy ahamiyati



Bu asar birinchi marta 1911-yil 27-dekabrda Kalkuttada boʻlib oʻtgan Hindiston Milliy Kongressining qurultoyida kuylangan. Bu qurultoyning ikkinchi kunida kuylandi. Bu voqea Britaniya Hindiston matbuotida shunday xabar qilindi:

„Bengal shoiri Rabindranath Tagore imperatorni kutib olish uchun maxsus oʻzi yaratgan qoʻshiqni kuyladi.“ (Davlat arbobi, 1911-yil 28-dekabr)
„Mavjud Rabindranath Tagore tomonidan imperator sharafiga maxsus bastalagan qoʻshiqni kuylash bilan boshlandi.“ (ingliz, 1911-yil 28-dekabr)
„1911-yil 27-dekabr chorshanba kuni Hindiston Milliy Kongressi majlisi boshlanganda, imperatorni tabriklash uchun bengal qoʻshigʻi kuylandi. Imperator va imperatorni qutlash haqidagi rezolyutsiya ham bir ovozdan qabul qilindi.“ (Hindiston, 1911-yil 29-dekabr)

Ijro etish bilan bogʻliq bahslar



Keralada Iegova guvohlari diniy konfessiyaga mansub talabalar madhiya kuylanganda oʻrnidan turishgan boʻlsa-da, diniy sabablarga koʻra milliy madhiyani kuylashdan bosh tortgani uchun maktab maʼmuriyati tomonidan oʻqishdan haydalgan. Kerala Oliy sudi unda hech kimning diniy moyilligini kamsitishi mumkin boʻlgan hech narsa yoʻq degan xulosaga keldi va ularni chiqarib yuborishni tasdiqladi. 1986-yil 11-avgustda Oliy sud Oliy sud qarorini bekor qildi va Oliy sud oʻzini notoʻgʻri yoʻnaltirdi, degan qarorga keldi, chunki savol maʼlum bir diniy eʼtiqod yoki amaliyot bizning aqlimiz yoki his-tuygʻularimizga mos keladimi yoki yoʻqmi, balki bu eʼtiqod chinakam va vijdonanmi? dinning kasbi yoki amaliyotining bir qismi sifatida oʻtkaziladi. „Bizning shaxsiy qarashlarimiz va reaksiyalarimiz ahamiyatsiz.“ Oliy sud dunyoviy sudning diniy eʼtiqodning toʻgʻriligi toʻgʻrisida hukm chiqarishi mumkin emas degan tamoyilni tasdiqladi.

2019-yil oktabr oyida Bengalurulik er-xotin kino zalida davlat madhiyasi yangrayotganda o‘rnidan turmagani uchun haqoratlangani tasvirlangan video tarqaldi. Ulardan „Siz pokistonlikmisiz?“ deb so‘rashgan. Bu masala boʻyicha bahs-munozara boʻldi. Baʼzi huquqshunoslar 21-moddani esladilar, baʼzilar buni OAV eʼtiborini qozonishning bir usuli deb atasalar, baʼzilari muammoga duch kelmaslik uchun davlat madhiyasi yangragandan keyin filmga borishni tavsiya qilishdi. Ammo bahs-munozaradan soʻng Oliy sud kinozallarda Davlat madhiyasi ijro etilishini majburiy qilib qoʻygan avvalgi qarorini bekor qildi.

Mintaqaviy jihatlar



Yana bir qarama-qarshilik shundan iboratki, faqat toʻgʻridan-toʻgʻri Britaniya hukmronligi ostida boʻlgan viloyatlar, yaʼni Panjob, Sind, Gujarat, Maratha, Dravida (Janubiy Hindiston), Utkal va Bengaliya qayd etilgan. Knyazlik shtatlarining birortasi — Jammu va Kashmir, Rajputana, Haydarobod, Maysor yoki Hindistonning shimoliy-sharqiy shtatlari hozirda Hindistonning ajralmas qismi boʻlgan shtatlar haqida gapirilmagan. Ammo bu taklifning muxoliflari Tagore Hindistonning toʻliq Hindistonni oʻz ichiga olishi uchun faqat Hindistonning chegaradosh shtatlarini eslatib oʻtganligini daʼvo qilmoqda. Knyazlik shtatlari mustaqil Hindiston respublikasining bir qismini tashkil qiladimi yoki yoʻqmi, hatto Hindiston mustaqilligigacha munozarali masala edi.

Manbalar




Havolalar




uz.wikipedia.org

Uzpedia.uz